NiasIsland.Com Logo

www.NiasIsland.Com
Providing you with some information about Nias Island

Pick Date
No Input-Date Input-by Address Email IP Last-Update
000116 Sun, 01 February 2009 10:22:26 A. Jager Zega batam yedin_nias@yahoo.com.au 125.162.59.48 2009-02-02 22:03:42
Lö Wana Luo Barö Mbanua

Terjemahan Bebas:
Tidak ada senapan untuk menembak matahari di (bawah) langit.

Arti | Makna | Interpretasi:
Dinyatakan untuk mengakhiri suatu pertemuan demi menghemat waktu dan sekaligus pamit. Karena hari sudah mulai gelap dan matahari tentu tidak bisa ditembak agar tidak terbenam.
000118 Thu, 26 February 2009 20:02:39 Moleni zaragigi Zai Tangerang MZ_gizai@yahoo.com 125.160.210.73 2009-02-27 08:02:39
HULO LA FANOI DAWUA DANO

Terjemahan Bebas:
SEPERTI MERAMBATKAN (KEATAS) SIRIH TANAH

Arti | Makna | Interpretasi:
- SULITNYA MEMAJUKAN ORANG BODOH
- SULITNYA MERUBAH KARAKTER JELEK
- TIDAK MUDAH MERUBAH NASIB PEMALAS
000119 Mon, 02 March 2009 12:39:53 Pro_Zionist San Diego CALI USA hambaenana@hotmail.com 124.81.1.254 2009-03-03 00:39:53
Hulo Zolohi Mboroe, Fatambu Tai Zogohi, ba Fatambu Tai Nigohi

Terjemahan Bebas:
Sama dengan pepatah Menang jadi bara, Kalah jadi abu

Arti | Makna | Interpretasi:
Biasanya orang yang berprekara, pasti sama sama rugi.
000120 Thu, 12 March 2009 23:20:54 Bonardo jogya bonardonardo@yahoo.com 202.169.230.205 2009-03-13 10:20:54
HULO LA'ASIOINI GOLA , LO FALEMBA-LEMBA ASIO

Terjemahan Bebas:
SEPERTI MENGGARAMI BADAN SEJENIS KUMBANG, GARAM TERSEBUT TIDAK LENGKET
KUMBANG JENIS INI ADA DI POKOK SAGU YANG SUDAH DITEBANG DAN PERMUKAAN TUBUHNYA SANGAT LICIN, SEHINGGA BAGAIMANAPUN MENGGARAMINYA TIDAK LENGKET

Arti | Makna | Interpretasi:
SAMA HALNYA INI DI BERIKAN KEPADA ORANG YANG SELALU DIBERI WEJANGAN/NASEHAT WEJANGAN/ NASEHAT OLEH ORANG YANG LEBIH TUA (ORANG TUA) KEPADA SESEORANG, WEJANGAN /NASEHAT TERSEBUT TIDAK PERNAH LENGKET DIHATI ORANG TERSEBUT DAN SELALU MENGULANGI PERBUATAANNYA TERSEBUT. AMAEDOLA INI JUGA BISA BUAT PARA PEMIMPIN/PEJABAT KITA, BAGAIMANAPUN TERIAKAN MASYARAKAT DENGAN BERBAGAI KELUHANNYA, TAKKAN PERNAH MAU DIDENGARKAN. LAWAO BAKHODA "WAO-WAO MANO IA ANDRO, ATAGE'O SADANIA BA OBATO.


MOHON MAAF KALAU SALAH DALAM PENULISAN INI DAN TOLONG DIBENARKAN MENURUT VERSI MASING-MASING TANPA TERLEPAS DARI MAKNA YG SEBENARNYA.
000121 Fri, 20 March 2009 07:12:55 Meji Maruao Tangerang meizhy@yahoo.co.id 64.255.180.36 2009-03-24 04:22:19
Abila Gae Aköi Gowi Afatö na Ta Fangamöi

Terjemahan Bebas:
Pisang dan ubi tidak bisa diluruskan..

Arti | Makna | Interpretasi:
Ditujukan pa kebiasaan-kebiasaan yg sangat sulit diubah. Jika dipaksain malah bisa rusak atau patah, parah akibatnya.
000123 Sun, 21 June 2009 18:03:25 Talawa Community Gunungsitoli talawacommunity@gmail.com 210.79.216.4 2009-06-22 05:03:25
Amagu yawa mbanua
Inagu tou tano
dozi sangerogo tano
tosasa bagamozua


Terjemahan Bebas:
Ayahku langit, Ibuku Tanah
Siapa pun yang melupakan tanah, akan sengsara akhirnya

Arti | Makna | Interpretasi:
meskipun kita telah meraih sukses dimana mana, dengan cara apa saja, tetapi kalau melupakan "Tanah sendiri,atau kampung sendiri" akan kehilangan semua yang didapatnya karena tidak memiliki identitas lagi. Tanah itu ibarat ibu yang melahirkan, menyusui dan membesarkan...
000124 Thu, 25 June 2009 16:49:40 A. NERVY GULO DELISERDANG nervy@yahoo.com 125.162.53.149 2009-06-26 03:49:40
SIFAKUKURU'U ITA BA MBANUADA BA SIGERE-GERE ITA BA MBANUA BO'O

Terjemahan Bebas:
JANTAN DI NEGERI KITA TAPI BETINA DI NEGERI ORANG

Arti | Makna | Interpretasi:
SEHARUSNYA DI MANA BUMI KITA PIJAK DI SITU LANGIT KITA JUNJUNG. INI BUKAN DALAM ARTI BAHWA KITA MEMBIARKAN ORANG SEMENA-MENA. TETAPI KEBIASAAN2 YANG TIDAK UMUM DITINGGALKAN
000125 Tue, 11 August 2009 16:32:29 Meiji Maru Tangerang meizhy@yahoo.co.id 125.160.220.36 2009-08-12 03:32:29
" HA FATUA MANIRI WAMOZI LAOSI "

Terjemahan Bebas:
Pukullah rusa sewaktu ia...stress... hehehehe

Arti | Makna | Interpretasi:
Mumpung ada kesempatan..... ambillah kesempatan itu, karna kesempatan itu sulit untuk dicari/ tidak datang dua kali. thanks
000126 Mon, 17 August 2009 23:23:13 Fenueli Zalukhu Jakarta Selatan fen_zalukhu@yahoo.co.id 125.161.142.203 2009-08-18 10:23:13
Awena mambu fangona, awena mambu gari, no so ba doyo nora nemali

Terjemahan Bebas:
Baru bikin pedang, baru buat keris, musuh sudah ada di depan tangga

Arti | Makna | Interpretasi:
- sindiran buat orang yang (selalu) terlambat dalam mempersiapkan sesuatu.
- nasehat kepada seseorang, supaya ybs mempersiapkan diri jauh-jauh hari.
000127 Mon, 17 August 2009 23:39:20 Fenueli Zalukhu Jakarta Selatan fen_zalukhu@yahoo.co.id 125.161.142.203 2009-08-18 10:39:20
Lo maowu ndaono ba hago-hago, lo moi zatua ba lo sokolingo.
Hadia wamaowu ndaono (na) tenga o, hadia wamao zatua (na) tenga bowo


Terjemahan Bebas:
Anak-anak tidak betah pada lingkungan yang penuh sumpah serapah, orang dewasa tidak tunduk pada kata-kata kasar.
Apa yang memikat anak-anak kalau bukan makanan? Apa yang dapat merangkul orang-orang dewasa kalau bukan budi yang baik.

Arti | Makna | Interpretasi:
- sindiran/kiasan buat orang (khususnya) pemimpin (pemimpin adat, desa, rumah tangga, guru, dll) yang tidak bijak dalam berkata-kata (selalu mengandalkan kata-kata pedas dalam memimpin).
- nasehat kepada orang lain agar lebih mengedepankan sikap yang baik dan kata-kata yang lembut dalam memimpin.
000128 Wed, 19 August 2009 18:08:20 A. NERVY GULO DELISERDANG nervy@yahoo.com 125.162.53.149 2009-08-20 05:08:20
HA FATUA AWUYU LA'ISO, NA NOA ATUA LA'EROGO

Terjemahan Bebas:
Hanya pada waktu muda disukai, kalau sudah tua ditinggalkan

Arti | Makna | Interpretasi:
Pada waktu muda itulah yang produktif untuk mencari pendidikan dan bukan hanya cari jodoh. Kalau sudah lanjut usia cenderung malas bahkan tidak berfungsi lagi.
000129 Sat, 19 September 2009 21:45:42 Ga'atalu Xl-Gone lihat IP manawa_dano@yahoo.com 125.160.195.8 2009-09-20 08:45:42
NA MATE RAJO SIMANGA NDRO NIHA MBANUA
SAMOSA LO SE'E, BA HULO NASO ME LAKOO IA


Terjemahan Bebas:
JIKA RAJA KORUP MENINGGAL, TAK ADA YANG MENANGIS dan IA DIKUBURKAN BAK BANGKAI ANJING...........

Arti | Makna | Interpretasi:
Pemimpin yang sering korupsi uang rakyat ketika jatuh tidak ada yang sedih dan padanya tidak ada sedikitpun penghormatan. Semua kenangan tentang sang pemimpin hanyalah bernilai negatif yang selalu dijadikan contoh jelek untuk memperingati kepemimpinan selanjutnya.
000130 Thu, 24 September 2009 17:01:28 Repelita Silalahi, SST Jl. Gomo No, 42 Gunungsitoli r_766hi@yahoo.com 125.165.23.78 2009-09-25 04:01:28
Awena mambu fangona, awena mambu gari
No so ba mbawa goli nemali


Terjemahan Bebas:
baru membuat senjata, baru membuat pedang
musuh sudah ada di depan pintu

Arti | Makna | Interpretasi:
baru membuat senjata, baru membuat pedang
musuh sudah ada di depan pintu
000131 Thu, 01 October 2009 16:56:16 A. NERVY/YASMAN GULO DELISERDANG nervy@yahoo.com 125.162.25.124 2009-10-03 04:50:34
Boroe si Dua Lela

Terjemahan Bebas:
Biawak yang Berlidah Dua

Arti | Makna | Interpretasi:
Seseorang yang pandai bicara (satu lidah untuk minta makan, dan satu lidah untuk tujuan lain).
000132 Thu, 01 October 2009 17:03:12 YASMAN GULO DELISERDANG nervy@yahoo.com 125.162.25.124 2009-10-03 04:47:59
Isului Gogo Nasu Saito Asu Soyo.

Terjemahan Bebas:
Anjing Merah Menerangi Dubur Anjing Hitam (dengan tujuan untuk mencari-cari sesuatu)

Arti | Makna | Interpretasi:
Orang yang mencari-cari kesalahan orang lain. Orang yang sangat semangat menjelek-jelekkan pihak lain.
000133 Tue, 06 October 2009 19:29:12 Meiji Maruao Tangerang meizhy@yahoo.co.id 125.160.220.36 2009-10-07 06:29:12
".....HULO ME AKHOZI GO'O BA DUMORI 11 ZAMABOLI 12 ZANORI-NORI....."

Terjemahan Bebas:
SEPERTI WAKTU KEBAKARAN DI DUMORI 11 ORANG YANG MEMADAMIN 12 ORANG YANG MENGIPASIN

Arti | Makna | Interpretasi:
KETIKA ADA SUATU PERMASALAHAN, JUMLAH ORANG YANG BERUSAHA MEMECAHKAN MASALAH LEBIH SEDIKIT DARIPADA ORANG YANG MENGHENDAKI MASALAH TERSEBUT SUPAYA LEBIH BESAR/RUMIT....... (KURANG LEBIH SEPERTI BEGITU)
000134 Sat, 31 October 2009 17:28:45 A. NERVY GULO DELISERDANG yasmangulo@yahoo.com 125.162.47.182 2009-11-01 04:28:45
ALIO NIKAONI MOROI BAZOGAONI

Terjemahan Bebas:
LEBIH CEPAT YANG DIPANGGIL DARIPADA YANG MEMANGGIL

Arti | Makna | Interpretasi:
Orang yang selalu lambat/n dalam sesuatu hal. Selalu mengabaikan waktu dalam bertindak, sehingga dia akan ketinggalan.
000135 Sat, 14 November 2009 14:27:47 syukur simarlelen jendy_syukur@yahoo.co.id 125.162.46.146 2009-11-15 02:27:47
hulo laewa nidano ifuli fahalo-halo

Terjemahan Bebas:
fahasara dodo

Arti | Makna | Interpretasi:
yaahowu
000136 Thu, 19 November 2009 15:09:00 A. NERVY GULO MEDAN yasmangulo@yahoo.com 125.162.47.182 2009-11-20 03:09:00
HULO FATUKO AWU ZANGASIO

Terjemahan Bebas:
SEPERTI ORANG PEMBUAT GARAM YANG SAMA-SAMA PEMBUAT GARAM

Arti | Makna | Interpretasi:
SUATU HAL YANG SAMA-SAMA DIGELUTI, YANG SEOLAH2 DIA TIDAK MELAKUKAN HAL YANG SAMA.
000137 Sun, 14 March 2010 11:28:03 WISTI Jakarta wistianizebua@rocketmail.com 114.199.106.179 2010-03-14 22:28:03
Hulo la ewa nidano
Ifuli fahalo-halo


Terjemahan Bebas:
Seperti air yang di potong
Kembali bersambung lagi

Arti | Makna | Interpretasi:
Gw gak ngerti
Number of records based on searching = 190